Jang Keun Suk en PON! [22.05.13]
Creditos: jksgogo
Traducción ingles: The Els Family
Traducción Epañol: Team H Venezuela
Link del video: 'http://youtu.be/g-Ek49gywbw'
MC: ¿Qué has han aprendido recientemente en japonés?
JKS: Mengo, Mengo (es decir lo siento)
MC: Eso es viejo
JKS: ¿Viejo? Lo recordaba recientemente.
MC: Mengo, mengo para lástima es viejo y poco interesante.
JKS: Oh, "ima-desho" en estos momentos. ¿Cuándo lo hago? "ima-desho" en estos momentos.
MC: ¿Cuándo puedo comprar este CD?
JKS: "ima-Desho" ahora
MC: Perfect!
MC: A pesar de que la longitud del pelo es el mismo, ¿cómo puedo ser apuesto?
JKS: Lo siento, ¿no estás haciendo el tratamiento del cabello?
MC: ¿Cuándo se hace el tratamiento del cabello?
JKS: "ima-Desho" ahora
MC: ¿Nos podría mostrar su "mirada fresca perfecta (cara)"? (a JKS)
** JKS posó con mirada sexy con su cabello (todos estaban emocionados diciendo grande, waaa ... sexy ...)
MC: Él utilizó su pelo, Nakaoka-kun puede hacer lo mismo también. (Para su compañero cómico)
** Fingió casi lo mismo (MC dijo: ... feo ...)
JKS: Hahahahah! Esa es la actitud perfecta ahora
Nakaoka: Ahora digo Mengo, Mengo (es decir lo siento)
MC: Realmente usted debe excusarse, mengo mengo
Nota: "ima-desho" es un nuevo significado coloquial en estos momentos. JKS hizo una buena impresión a los locutores, pensaron que era cool, y sinceramente simpático.







No hay comentarios.: